Arrêt du: 8 octobre 2001
N° de procédure: 4C.237/2001

Während der Sommerferien übernahm die 15-jährige A eine Stute samt Fohlen für mehrere Wochen bei sich zu Hause in Pflege. Bei den ersten Reitversuchen der erwachsenen Bekannten B führte A die Stute zunächst am Halfter. Als sie das Halfter losliess, brach die Stute plötzlich aus, worauf sich die verängstigte B beim Sturz vom Pferd am linken Fussknöchel einen Trümmerbruch mit Invaliditätsfolge zuzog. B verklagte A auf Bezahlung des ungedeckten Erwerbsschadens. Die obere kantonale Instanz hiess diese Klage gut.

Das Bundesgericht wies eine dagegen eingereichte Berufung von A ab. A habe die tatsächliche Herrschaft über die Stute und das Fohlen ausgeübt. Trotz ihres jugendlichen Alters von 15 Jahren habe A über ausreichende Erfahrung im Umgang mit Pferden verfügt und sei daher in der Lage gewesen, die von einem Tierhalter geforderte Sorgfalt anzuwenden und insbesondere auch in Sicherheitsfragen entscheiden zu können. Als Tierhalterin habe A die nach den Umständen gebotene Sorgfalt unbeachtet gelassen. A hätte unberechenbare Reaktionen und insbesondere Ausreissversuche des Pferdes verhindern können, wenn sie es am Zügel geführt hätte. Diese Vorsichtsmassnahme wäre A umso eher zumutbar gewesen, als sie trotz des gutmütigen Charakters der Stute mit einer schreckhaften Reaktion des Pferdes und dessen Stalldrang habe rechnen müssen, zumal sie gewusst habe, dass das Fohlen im nahe gelegenen Stall untergebracht war.

(Prozess-Nr. des Bundesgerichts 4C.237/2001)

Notre recueil d’arrêts du Tribunal fédéral

Le texte intégral des arrêts sélectionnés par le BPA peut être consulté sur le site Internet du Tribunal fédéral:

  • Les arrêts publiés dans le recueil officiel sont disponibles ici: veuillez rechercher le numéro de l’arrêt indiqué dans notre résumé, p. ex. 129 II 82.
  • Les autres arrêts sont accessibles ici: veuillez rechercher le numéro de la procédure, p. ex. 2A.249/2000.
Les décisions des tribunaux cantonaux peuvent faire l’objet d'une recherche plein texte sur les sites Internet des cantons concernés.
Les décisions judiciaires sont en général résumées uniquement en allemand.
Vers le panier
0